← Sure 46

46:35

فَٱصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْعَزْمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍۭ ۚ بَلَـٰغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ

Kelime kelime

فَٱصْبِرْ
o halde sabret
Fiil
Kök: صبر
كَمَا
gibi
Edat
صَبَرَ
sabrettikleri
Fiil
Kök: صبر
أُو۟لُوا۟
sahibi
İsim
ٱلْعَزْمِ
azim (ve irade)
İsim
Kök: عزم
مِنَ
elçilerin
Edat
ٱلرُّسُلِ
elçiler
İsim
Kök: رسل
وَلَا
ve asla
Edat
تَسْتَعْجِل
acele etme
Fiil
Kök: عجل
لَّهُمْ
onlar için
Edat
كَأَنَّهُمْ
onlar gibi olurlar
Edat
يَوْمَ
gün
İsim
Kök: يوم
يَرَوْنَ
gördükleri
Fiil
Kök: رأي
مَا
şeyi (azabı)
İsim
يُوعَدُونَ
tehdit edildikleri
Fiil
Kök: وعد
لَمْ
(sanki) yaşamamışlar
Edat
يَلْبَثُوٓا۟
kaldıklarını
Fiil
Kök: لبث
إِلَّا
dışında
Edat
سَاعَةً
bir sa'at
İsim
Kök: سوع
مِّن
gündüzden
Edat
نَّهَارٍۭ
gündüzün
İsim
Kök: نهر
بَلَٰغٌ
(bu) bir duyurudur
İsim
Kök: بلغ
فَهَلْ
helak mı edilecektir?
Edat
يُهْلَكُ
helak edilir
Fiil
Kök: هلك
إِلَّا
başkası
Edat
ٱلْقَوْمُ
topluluktan
İsim
Kök: قوم
ٱلْفَٰسِقُونَ
yoldan çıkmış
İsim
Kök: فسق

Meal

Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! Azim sahibi peygamberlerin sabrettikleri gibi sen de sabret! Onlar için (azab hususunda) acele etme. Sanki onlar kendilerine vaad edilen azabı gördükleri gün dünyada sadece gündüzün bir saati kadar kaldıklarını sanırlar. Bu bir tebliğdir. Hiç yoldan çıkan fasıklar topluluğundan başkası helak edilir mi?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elçilerden kararlılık sahibi olanların sabrettiği gibi sen de sabret! Onlar (inkârcılar) hakkında acele etme! Vadedildikleri azabı gördükleri gün sanki dünyada sadece gündüzün bir saati kadar kaldıklarını sanacaklar. (Bu), bir tebliğdir. Yoldan çıkmış topluluktan başkası helak edilir mi hiç!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then have patience (O Muhammad) even as the stout of heart among the messengers (of old) had patience, and seek not to hasten on (the doom) for them. On the day when they see that which they are promised (it will seem to them) as though they had tarried but an hour of daylight. A clear message. Shall any be destroyed save evil-living folk?

M. Pickthall · EN · public-domain