← Sure 48

48:2

لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا

Kelime kelime

لِّيَغْفِرَ
ki bağışlasın (diye)
Fiil
Kök: غفر
لَكَ
senin
Edat
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
مَا
ne varsa
İsim
تَقَدَّمَ
geçmiş
Fiil
Kök: قدم
مِن
günahlarından
Edat
ذَنۢبِكَ
günahlarımızı
İsim
Kök: ذنب
وَمَا
ve ne varsa
Edat
تَأَخَّرَ
gelecek (günahlarından)
Fiil
Kök: أخر
وَيُتِمَّ
ve tamamlasın (diye)
Fiil
Kök: تمم
نِعْمَتَهُۥ
ni'metini
İsim
Kök: نعم
عَلَيْكَ
sana olan
Edat
وَيَهْدِيَكَ
ve seni iletsin (diye)
Fiil
Kök: هدي
صِرَٰطًا
bir yola
İsim
Kök: صرط
مُّسْتَقِيمًا
doğru
İsim
Kök: قوم

Meal

That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way;

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böylece Allah senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlar. Sana olan nimetini tamamlar ve seni doğru yola iletir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece Allah senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlayacak, sana olan nimetini tamamlayacak ve seni doğru yola ulaştıracaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That Allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come, and may perfect His favour unto thee, and may guide thee on a right path,

M. Pickthall · EN · public-domain