← Sure 49

49:5

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

وَلَوْ
ve şayet
Edat
أَنَّهُمْ
onlar
Edat
صَبَرُوا۟
bekleselerdi
Fiil
Kök: صبر
حَتَّىٰ
kadar
Edat
تَخْرُجَ
sen çıkıncaya
Fiil
Kök: خرج
إِلَيْهِمْ
kendilerinin yanına
Edat
لَكَانَ
elbette olurdu
Fiil
Kök: كون
خَيْرًا
daha iyi
İsim
Kök: خير
لَّهُمْ
kendileri için
Edat
وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
غَفُورٌ
bağışlayandır
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
esirgeyendir
İsim
Kök: رحم

Meal

If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer onlar, sen yanlarına çıkıncaya kadar sabretselerdi, elbette kendileri için daha iyi olurdu. Bununla beraber Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar sen (yanlarına) çıkıncaya kadar sabretselerdi, elbette kendileri için daha hayırlı olurdu. Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. And Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain