← Sure 5

5:104

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُوا۟ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ

Kelime kelime

وَإِذَا
ve zaman
Edat
قِيلَ
dendiği
Fiil
Kök: قول
لَهُمْ
onlara
Edat
تَعَالَوْا۟
gelin
Fiil
Kök: علو
إِلَىٰ
şeye
Edat
مَآ
şeyi
İsim
أَنزَلَ
indirdiği
Fiil
Kök: نزل
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَإِلَى
ve
Edat
ٱلرَّسُولِ
Elçi'ye
İsim
Kök: رسل
قَالُوا۟
derler ki
Fiil
Kök: قول
حَسْبُنَا
bize yeter
İsim
Kök: حسب
مَا
şey
İsim
وَجَدْنَا
bulduğumuz
Fiil
Kök: وجد
عَلَيْهِ
üzerinde
Edat
ءَابَآءَنَآ
babalarımızı
İsim
Kök: أبو
أَوَلَوْ
olsa da mı?
İsim
كَانَ
babaları
Fiil
Kök: كون
ءَابَآؤُهُمْ
babaları
İsim
Kök: أبو
لَا
bilmeyen
Edat
يَعْلَمُونَ
bilen
Fiil
Kök: علم
شَيْـًٔا
hiçbir şey
İsim
Kök: شيأ
وَلَا
ve
Edat
يَهْتَدُونَ
doğru yolu bulamayan
Fiil
Kök: هدي

Meal

When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed; come to the Messenger": They say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." what! even though their fathers were void of knowledge and guidance?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlara: " Allah'ın indirdiği (kitabı)ne ve peygamber'e gelin" dendiği zaman: " Atalarımızı üzerinde bulduğumuz şey bize yeter" derler. Ataları bir şey bilmeyen ve doğru yolu da bulamayan kimseler olsa da mı?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlara “Allah’ın indirdiğine (kitaba) ve Elçi'ye gelin!” dendiği zaman, “Babalarımızı üzerinde bulduğumuz (yol) bize yeter!” derler. Ataları hiçbir şey bilmiyor ve doğru yol üzerinde bulunmuyor iseler de mi?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, they say: Enough for us is that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?

M. Pickthall · EN · public-domain