← Sure 5

5:105

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

يَٰٓأَيُّهَا
Ey
İsim
Kök: أيي
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
عَلَيْكُمْ
siz (bakın)
İsim
أَنفُسَكُمْ
kendinize
İsim
Kök: نفس
لَا
size zarar vermez
Edat
يَضُرُّكُم
zarar veremezler
Fiil
Kök: ضرر
مَّن
kimse
İsim
ضَلَّ
sapan
Fiil
Kök: ضلل
إِذَا
takdirde
İsim
ٱهْتَدَيْتُمْ
siz doğru yolda olduğunuz
Fiil
Kök: هدي
إِلَى
Allah'adır
Edat
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مَرْجِعُكُمْ
dönüşünüz
İsim
Kök: رجع
جَمِيعًا
hepinizin
İsim
Kök: جمع
فَيُنَبِّئُكُم
O size haber verecektir
Fiil
Kök: نبأ
بِمَا
şeyi
Edat
كُنتُمْ
olduğunuz
Fiil
Kök: كون
تَعْمَلُونَ
yapmış
Fiil
Kök: عمل

Meal

O ye who believe! Guard your own souls: If ye follow (right) guidance, no hurt can come to you from those who stray. the goal of you all is to Allah: it is He that will show you the truth of all that ye do.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey inananlar, kendinize dikkat edin. Siz doğru yolda olduğunuz takdirde doğru yoldan sapanlar size zarar veremezler. Hepinizin dönüşü Allah'adır. Yaptıklarınızı size O haber verecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Siz kendinize bakın! Siz doğru yolda olunca sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü yalnızca Allah’adır; O da size (dünyada) yapmış olduğunuz her şeyi (mahşerde) bildirecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Ye have charge of your own souls. He who erreth cannot injure you if ye are rightly guided. Unto Allah ye will all return; and then He will inform you of what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain