← Sure 5

5:28

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Kelime kelime

لَئِنۢ
andolsun eğer
Edat
بَسَطتَ
sen uzatırsan
Fiil
Kök: بسط
إِلَىَّ
bana
Edat
يَدَكَ
elini
İsim
Kök: يدي
لِتَقْتُلَنِى
beni öldürmek için
Fiil
Kök: قتل
مَآ
ben
Edat
أَنَا۠
ben
İsim
بِبَاسِطٍ
uzatmam
İsim
Kök: بسط
يَدِىَ
elimi
İsim
Kök: يدي
إِلَيْكَ
sana
Edat
لِأَقْتُلَكَ
seni öldürmek için
Fiil
Kök: قتل
إِنِّىٓ
çünkü ben
Edat
أَخَافُ
korkarım
Fiil
Kök: خوف
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
رَبَّ
Rabbi
İsim
Kök: ربب
ٱلْعَٰلَمِينَ
alemlerin
İsim
Kök: علم

Meal

"If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Allah'a yemin ederim ki, sen beni öldürmek için bana el uzatsan da, ben seni öldürmek için sana el uzatacak değilim, ben âlemlerin Rabb'i olan Allah'tan korkarım.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki sen beni öldürmek için bana elini uzatsan (bile), ben seni öldürmek için sana asla el uzatacak değilim. Şüphesiz ki ben âlemlerin Rabbi olan Allah’tan korkarım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo! I fear Allah, the Lord of the Worlds.

M. Pickthall · EN · public-domain