← Surah 5

5:28

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Word by word

لَئِنۢ
If
Preposition
بَسَطتَ
you stretch
Verb
Root: بسط
إِلَىَّ
towards me
Preposition
يَدَكَ
your hand
Noun
Root: يدي
لِتَقْتُلَنِى
to kill me
Verb
Root: قتل
مَآ
not
Preposition
أَنَا۠
will I
Noun
بِبَاسِطٍ
stretch
Noun
Root: بسط
يَدِىَ
my hand
Noun
Root: يدي
إِلَيْكَ
towards you
Preposition
لِأَقْتُلَكَ
to kill you
Verb
Root: قتل
إِنِّىٓ
indeed I
Preposition
أَخَافُ
fear
Verb
Root: خوف
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
رَبَّ
(the) Lord
Noun
Root: ربب
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
Noun
Root: علم

Translation

"If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Allah'a yemin ederim ki, sen beni öldürmek için bana el uzatsan da, ben seni öldürmek için sana el uzatacak değilim, ben âlemlerin Rabb'i olan Allah'tan korkarım.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki sen beni öldürmek için bana elini uzatsan (bile), ben seni öldürmek için sana asla el uzatacak değilim. Şüphesiz ki ben âlemlerin Rabbi olan Allah’tan korkarım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo! I fear Allah, the Lord of the Worlds.

M. Pickthall · EN · public-domain