← Sure 51

51:38

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

وَفِى
ve (ibret) vardır
Edat
مُوسَىٰٓ
Musa'da
İsim
إِذْ
hani
İsim
أَرْسَلْنَٰهُ
onu göndermiştik
Fiil
Kök: رسل
إِلَىٰ
Fir'avn'e
Edat
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
İsim
بِسُلْطَٰنٍ
bir delil ile
İsim
Kök: سلط
مُّبِينٍ
açık
İsim
Kök: بين

Meal

And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa'nın kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa’da da (dersler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun’a göndermiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh with clear warrant,

M. Pickthall · EN · public-domain