← Sure 58

58:14

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْا۟ قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى ٱلْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

Kelime kelime

أَلَمْ
görmedin mi?
İsim
تَرَ
görseler
Fiil
Kök: رأي
إِلَى
kimseleri
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
تَوَلَّوْا۟
dost edinen(leri)
Fiil
Kök: ولي
قَوْمًا
bir topluluğu
İsim
Kök: قوم
غَضِبَ
gazabettiği
Fiil
Kök: غضب
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَيْهِم
kendilerine
Edat
مَّا
değildir
Edat
هُم
onlar
İsim
مِّنكُمْ
sizden
Edat
وَلَا
ve değildir
Edat
مِنْهُمْ
onlardan
Edat
وَيَحْلِفُونَ
ve yemin ediyorlar
Fiil
Kök: حلف
عَلَى
üzere
Edat
ٱلْكَذِبِ
yalan
İsim
Kök: كذب
وَهُمْ
ve onlar
Edat
يَعْلَمُونَ
bilerek
Fiil
Kök: علم

Meal

Turnest thou not thy attention to those who turn (in friendship) to such as have the Wrath of Allah upon them? They are neither of you nor of them, and they swear to falsehood knowingly.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi? Onlar ne sizdendirler, ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi? Onlar (münafıklar) ne sizdendir ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Hast thou not seen those who take for friends a folk with whom Allah is wroth? They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly.

M. Pickthall · EN · public-domain