← Sure 59

59:15

كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا۟ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Kelime kelime

كَمَثَلِ
durumu gibidir
İsim
Kök: مثل
ٱلَّذِينَ
kimselerin
İsim
مِن
kendilerinden önceki
Edat
قَبْلِهِمْ
daha önce
İsim
Kök: قبل
قَرِيبًا
yakın zaman
İsim
Kök: قرب
ذَاقُوا۟
tadmışlardır
Fiil
Kök: ذوق
وَبَالَ
vebalini
İsim
Kök: وبل
أَمْرِهِمْ
yaptıklarının
İsim
Kök: أمر
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
Edat
عَذَابٌ
bir azab
İsim
Kök: عذب
أَلِيمٌ
acıklı
İsim
Kök: ألم

Meal

Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty;-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Bu yahudilerin durumu) kendilerinden az önce, işlerinin günahını tatmış olan, ahirette de kendileri için acı bir azab bulunan kimselerin (Bedir'de cezalarını bulan putperestlerin) durumu gibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onların durumu), kendilerinden az önce geçmiş ve yaptıklarının cezasını tatmış olanların örneği gibidir. Onlara elem verici bir azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

On the likeness of those (who suffered) a short time before them, they taste the ill-effects of their own conduct, and theirs is painful punishment.

M. Pickthall · EN · public-domain