← Sure 6

6:89

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ۚ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا۟ بِهَا بِكَـٰفِرِينَ

Kelime kelime

أُو۟لَٰٓئِكَ
İşte onlar
İsim
ٱلَّذِينَ
kimselerdir
İsim
ءَاتَيْنَٰهُمُ
verdiğimiz
Fiil
Kök: أتي
ٱلْكِتَٰبَ
Kitap
İsim
Kök: كتب
وَٱلْحُكْمَ
ve hüküm
İsim
Kök: حكم
وَٱلنُّبُوَّةَ
ve peygamberlik
İsim
Kök: نبأ
فَإِن
eğer
Edat
يَكْفُرْ
inkar ederse
Fiil
Kök: كفر
بِهَا
bunları
Edat
هَٰٓؤُلَآءِ
şimdi şunlar
Edat
فَقَدْ
mukakkak
Edat
وَكَّلْنَا
biz vekil bırakmışızdır
Fiil
Kök: وكل
بِهَا
bunlara
Edat
قَوْمًا
bir toplumu
İsim
Kök: قوم
لَّيْسُوا۟
bunları etmeyecek
Fiil
Kök: ليس
بِهَا
inkar
Edat
بِكَٰفِرِينَ
kafirler
İsim
Kök: كفر

Meal

These were the men to whom We gave the Book, and authority, and prophethood: if these (their descendants) reject them, Behold! We shall entrust their charge to a new people who reject them not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte onlar, kendilerine kitap, hüküm (hikmet ve hükümranlık) ve peygamberlik verdiğimiz kimselerdir. Bunlar, ona inanmayacak olurlarsa, yerlerine, onu tanımamazlık etmiyecek bir toplum getiririz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte onlar, kendilerine kitap, hikmet (doğru hüküm verme yeteneği) ve peygamberlik verdiğimiz kişilerdir. Onlar (kâfirler) bunları inkâr ederse elbette yerlerine bunları inkâr etmeyecek bir toplum getiririz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those are they unto whom We gave the Scripture and command and prophethood. But if these disbelieve therein, then indeed We shall entrust it to a people who will not be disbelievers therein.

M. Pickthall · EN · public-domain