← Sure 60

60:7

۞ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

عَسَى
belki de
Fiil
Kök: عسي
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
أَن
koyar
Edat
يَجْعَلَ
gösterinceye
Fiil
Kök: جعل
بَيْنَكُمْ
sizinle
İsim
Kök: بين
وَبَيْنَ
arasına
İsim
Kök: بين
ٱلَّذِينَ
düşman olduklarınız
İsim
عَادَيْتُم
düşman olmuştunuz
Fiil
Kök: عدو
مِّنْهُم
onlardan
Edat
مَّوَدَّةً
bir sevgi
İsim
Kök: ودد
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
قَدِيرٌ
kadirdir
İsim
Kök: قدر
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
غَفُورٌ
çok bağışlayandır
İsim
Kök: غفر
رَّحِيمٌ
çok esirgeyendir
İsim
Kök: رحم

Meal

It may be that Allah will grant love (and friendship) between you and those whom ye (now) hold as enemies. For Allah has power (over all things); And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Olur ki Allah sizinle düşmanlarınız arasında yakında bir dostluk meydana getirir. Allah gücü yetendir. Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah sizinle düşman olduklarınız arasında bir dostluk meydana getirebilir. Allah her şeye gücü yetendir. Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It may be that Allah will ordain love between you and those of them with whom ye are at enmity. Allah is Mighty, and Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain