67:4
ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
Kelime kelime
Meal
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Sonra gözünü tekrar tekrar döndür (bak). Göz (aradığı bozukluğu bulmaktan) âciz ve bitkin halde sana dönecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Sonra tekrar tekrar gözü(nü) çevir (de bak; sonunda) göz(lerin) bitkin bir şekilde yorgun olarak sana geri dönecektir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim.
M. Pickthall · EN · public-domain