← Sure 68

68:17

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Kelime kelime

إِنَّا
elbette biz
Edat
بَلَوْنَٰهُمْ
bunlara da bela verdik
Fiil
Kök: بلو
كَمَا
gibi
Edat
بَلَوْنَآ
bela verdiğimiz
Fiil
Kök: بلو
أَصْحَٰبَ
sahiplerine
İsim
Kök: صحب
ٱلْجَنَّةِ
bahçe
İsim
Kök: جنن
إِذْ
hani
İsim
أَقْسَمُوا۟
onlar yemin etmişlerdi
Fiil
Kök: قسم
لَيَصْرِمُنَّهَا
bahçeyi mutlaka devşireceklerine
Fiil
Kök: صرم
مُصْبِحِينَ
sabah olunca
İsim
Kök: صبح

Meal

Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz onlara da belâ verdik, bahçe sahiplerine verdiğimiz gibi. Hani onlar sabah olunca bahçeyi mutlaka devşireceklerine yemin etmişlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz, bahçe sahiplerini denediğimiz gibi onları da denemiştik. Hani o (bahçe sahipleri) bahçeyi kesin olarak sabah hasat edeceklerine yemin etmişlerdi; istisna etmemişler(di).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning,

M. Pickthall · EN · public-domain