← Sure 7

7:116

قَالَ أَلْقُوا۟ ۖ فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ سَحَرُوٓا۟ أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ

Kelime kelime

قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
أَلْقُوا۟
siz atın
Fiil
Kök: لقي
فَلَمَّآ
ne zaman ki
Edat
أَلْقَوْا۟
atınca
Fiil
Kök: لقي
سَحَرُوٓا۟
büyülediler
Fiil
Kök: سحر
أَعْيُنَ
gözlerini
İsim
Kök: عين
ٱلنَّاسِ
insanların
İsim
Kök: أنس
وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ
ve onları ürküttüler
Fiil
Kök: رهب
وَجَآءُو
ve getirdiler
Fiil
Kök: جيأ
بِسِحْرٍ
bir büyü
İsim
Kök: سحر
عَظِيمٍ
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

Said Moses: "Throw ye (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa, "Siz atın" dedi. Atacaklarını atınca herkesin gözünü büyülediler ve onları dehşete düşürdüler. Doğrusu büyük bir sihir gösterdiler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa) “Siz atın!” demişti. Onlar atınca, insanların gözlerini büyülemiş, onları korkutmuş ve (zanlarınca) büyük bir büyü getirmişlerdi (göstermişlerdi).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Throw! And when they threw they cast a spell upon the people's eyes, and overawed them, and produced a mighty spell.

M. Pickthall · EN · public-domain