← Sure 7

7:149

وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا۟ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ

Kelime kelime

وَلَمَّا
ne zaman ki
Edat
سُقِطَ
düşürüldü
Fiil
Kök: سقط
فِىٓ
arasına
Edat
أَيْدِيهِمْ
(başları) ellerinin
İsim
Kök: يدي
وَرَأَوْا۟
ve gör(üp anla)dılar
Fiil
Kök: رأي
أَنَّهُمْ
kendilerinin
Edat
قَدْ
gerçekten
Edat
ضَلُّوا۟
sapmış olduklarını
Fiil
Kök: ضلل
قَالُوا۟
dediler ki
Fiil
Kök: قول
لَئِن
eğer
Edat
لَّمْ
bize acımazsa
Edat
يَرْحَمْنَا
esirgenirsiniz
Fiil
Kök: رحم
رَبُّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
وَيَغْفِرْ
ve bağışlamazsa
Fiil
Kök: غفر
لَنَا
bizi
Edat
لَنَكُونَنَّ
elbette oluruz
Fiil
Kök: كون
مِنَ
ziyana uğrayanlardan
Edat
ٱلْخَٰسِرِينَ
asıl ziyana uğrayanlar
İsim
Kök: خسر

Meal

When they repented, and saw that they had erred, they said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall indeed be of those who perish."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ne zaman ki, ellerine kırağı düşürüldü (yaptıklarına pişman oldular), o zaman sapıtmış olduklarını gördüler. "Yemin olsun ki; eğer Rabbimiz bize merhamet etmez ve bizi bağışlamazsa, muhakkak biz kötü akıbete düşenlerden olacağız." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Başları) ellerine düşürülünce ve (pişman olup) saptıklarını görüp anladıklarında “Rabbimiz bize merhamet etmez ve bizi bağışlamazsa elbette kaybedenlerden olacağız!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they feared the consequences thereof and saw that they had gone astray, they said: Unless our Lord have mercy on us and forgive us, we verily are of the lost.

M. Pickthall · EN · public-domain