← Sure 7

7:148

وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَـٰلِمِينَ

Kelime kelime

وَٱتَّخَذَ
ve benimsediler
Fiil
Kök: أخذ
قَوْمُ
kavmi
İsim
Kök: قوم
مُوسَىٰ
Musa'nın
İsim
مِنۢ
kendisinden sonra
Edat
بَعْدِهِۦ
sonra
İsim
Kök: بعد
مِنْ
zinetlerinden yapılmış
Edat
حُلِيِّهِمْ
süsleri
İsim
Kök: حلي
عِجْلًا
bir buzağı
İsim
Kök: عجل
جَسَدًا
heykelini
İsim
Kök: جسد
لَّهُۥ
vardı onun
Edat
خُوَارٌ
böğürmesi
İsim
Kök: خور
أَلَمْ
görmediler mi ki
İsim
يَرَوْا۟
görseler
Fiil
Kök: رأي
أَنَّهُۥ
o
Edat
لَا
ne kendilerine söz söylüyor
Edat
يُكَلِّمُهُمْ
bana bir şey söylemeyin
Fiil
Kök: كلم
وَلَا
ne de onlara gösteriyor
Edat
يَهْدِيهِمْ
doğru yola iletir
Fiil
Kök: هدي
سَبِيلًا
bir yol
İsim
Kök: سبل
ٱتَّخَذُوهُ
onu benimsediler
Fiil
Kök: أخذ
وَكَانُوا۟
ve oldular
Fiil
Kök: كون
ظَٰلِمِينَ
zalimler(den)
İsim
Kök: ظلم

Meal

The people of Moses made, in his absence, out of their ornaments, the image of calf, (for worship): it seemed to low: did they not see that it could neither speak to them, nor show them the way? They took it for worship and they did wrong.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa'nın arkasından kavmi, tutmuş süs takılarından böğüren bir buzağı heykeli edinmişlerdi. O buzağının kendilerine bir söz söylemediğini ve bir yol gösteremediğini görmemişler miydi? Fakat yine de onu tanrı edindiler ve zalimlerden oldular.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa’nın kavmi, ondan (Sînâ’ya gidişinden) sonra ziynet (eşya)larından boğuk bir sese sahip bir ceset şeklindeki buzağı heykelini (ilah) edinmişti. O (buzağının) kendilerine konuşamadığını ve onlara yol gösteremediğini görmediler mi? Onu (ilah olarak) benimsemişlerdi ve zalimlerden olmuşlardı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. Saw they not that it spake not unto them nor guided them to any way? They chose it, and became wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain