← Sure 7

7:184

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Kelime kelime

أَوَلَمْ
düşünmediler mi ki
İsim
يَتَفَكَّرُوا۟
düşünen
Fiil
Kök: فكر
مَا
yoktur
Edat
بِصَاحِبِهِم
arkadaşlarında
İsim
Kök: صحب
مِّن
hiçbir
Edat
جِنَّةٍ
delilik
İsim
Kök: جنن
إِنْ
o
Edat
هُوَ
O
İsim
إِلَّا
ancak
Edat
نَذِيرٌ
bir uyarıcıdır
İsim
Kök: نذر
مُّبِينٌ
apaçık
İsim
Kök: بين

Meal

Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar arkadaşlarında herhangi bir cinnet bulunmadığını hiç düşünmediler mi? O, açık bir uyarıcıdan başka biri değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Arkadaşlarında hiçbir cinlenmişlik olmadığını hiç mi düşünmediler? O ancak apaçık bir uyarıcıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not bethought them (that) there is no madness in their comrade? He is but a plain warner.

M. Pickthall · EN · public-domain