← Sure 7

7:185

أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟ فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

Kelime kelime

أَوَلَمْ
bakmadılar mı?
İsim
يَنظُرُوا۟
bak
Fiil
Kök: نظر
فِى
melekutuna
Edat
مَلَكُوتِ
hükümranlığı
İsim
Kök: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
وَمَا
ve
Edat
خَلَقَ
yarattığı
Fiil
Kök: خلق
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مِن
şeylere
Edat
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
وَأَنْ
ve
Edat
عَسَىٰٓ
belkide
Fiil
Kök: عسي
أَن
olabileceğine
Edat
يَكُونَ
olmalı
Fiil
Kök: كون
قَدِ
muhakkak
Edat
ٱقْتَرَبَ
yaklaşmış
Fiil
Kök: قرب
أَجَلُهُمْ
ecellerinin
İsim
Kök: أجل
فَبِأَىِّ
peki hangi
İsim
Kök: أيي
حَدِيثٍۭ
söze
İsim
Kök: حدث
بَعْدَهُۥ
bundan sonra
İsim
Kök: بعد
يُؤْمِنُونَ
inanacaklar
Fiil
Kök: أمن

Meal

Do they see nothing in the government of the heavens and the earth and all that Allah hath created? (Do they not see) that it may well be that their terms is nigh drawing to an end? In what message after this will they then believe?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın göklerdeki ve yerdeki mülkiyet ve tasarrufuna, Allah'ın yaratmış olduğu herhangi bir şeye ve ecellerinin gerçekten yaklaşmış olması ihtimaline hiç bakmadılar mı? Artık bu Kur'ân'dan sonra başka hangi söze inanacaklar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin egemenliği, Allah’ın yarattığı her bir şey ve ecellerinin yaklaşmış olabileceği hakkında hiç mi düşünmediler? Ondan (Kur’an’dan) sonra hangi söze inanıyorlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not considered the dominion of the heavens and the earth, and what things Allah hath created, and that it may be that their own term draweth nigh? In what fact after this will they believe?

M. Pickthall · EN · public-domain