← السورة 7

7:185

أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟ فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

كلمة بكلمة

أَوَلَمْ
Do not
اسم
يَنظُرُوا۟
they look
فعل
الجذر: نظر
فِى
in
حرف جر
مَلَكُوتِ
(the) dominion
اسم
الجذر: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
وَمَا
and what
حرف جر
خَلَقَ
has (been) created
فعل
الجذر: خلق
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
مِن
of
حرف جر
شَىْءٍ
(every)thing
اسم
الجذر: شيأ
وَأَنْ
and that
حرف جر
عَسَىٰٓ
perhaps
فعل
الجذر: عسي
أَن
[that]
حرف جر
يَكُونَ
has
فعل
الجذر: كون
قَدِ
verily
حرف جر
ٱقْتَرَبَ
come near
فعل
الجذر: قرب
أَجَلُهُمْ
their term
اسم
الجذر: أجل
فَبِأَىِّ
So in what
اسم
الجذر: أيي
حَدِيثٍۭ
statement
اسم
الجذر: حدث
بَعْدَهُۥ
after this
اسم
الجذر: بعد
يُؤْمِنُونَ
will they believe
فعل
الجذر: أمن

الترجمة

Do they see nothing in the government of the heavens and the earth and all that Allah hath created? (Do they not see) that it may well be that their terms is nigh drawing to an end? In what message after this will they then believe?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın göklerdeki ve yerdeki mülkiyet ve tasarrufuna, Allah'ın yaratmış olduğu herhangi bir şeye ve ecellerinin gerçekten yaklaşmış olması ihtimaline hiç bakmadılar mı? Artık bu Kur'ân'dan sonra başka hangi söze inanacaklar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin egemenliği, Allah’ın yarattığı her bir şey ve ecellerinin yaklaşmış olabileceği hakkında hiç mi düşünmediler? Ondan (Kur’an’dan) sonra hangi söze inanıyorlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not considered the dominion of the heavens and the earth, and what things Allah hath created, and that it may be that their own term draweth nigh? In what fact after this will they believe?

M. Pickthall · EN · public-domain