← السورة 7

7:184

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

كلمة بكلمة

أَوَلَمْ
Do not
اسم
يَتَفَكَّرُوا۟
they reflect
فعل
الجذر: فكر
مَا
Not
حرف جر
بِصَاحِبِهِم
in their companion
اسم
الجذر: صحب
مِّن
[of]
حرف جر
جِنَّةٍ
(is) any madness
اسم
الجذر: جنن
إِنْ
Not
حرف جر
هُوَ
he
اسم
إِلَّا
(is) but
حرف جر
نَذِيرٌ
a warner
اسم
الجذر: نذر
مُّبِينٌ
clear
اسم
الجذر: بين

الترجمة

Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar arkadaşlarında herhangi bir cinnet bulunmadığını hiç düşünmediler mi? O, açık bir uyarıcıdan başka biri değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Arkadaşlarında hiçbir cinlenmişlik olmadığını hiç mi düşünmediler? O ancak apaçık bir uyarıcıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not bethought them (that) there is no madness in their comrade? He is but a plain warner.

M. Pickthall · EN · public-domain