← Sure 7

7:38

قَالَ ٱدْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا۟ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ ٱلنَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ

Kelime kelime

قَالَ
(Allah) dedi
Fiil
Kök: قول
ٱدْخُلُوا۟
girin
Fiil
Kök: دخل
فِىٓ
arasında
Edat
أُمَمٍ
toplulukları
İsim
Kök: أمم
قَدْ
geçen
Edat
خَلَتْ
gelip geçti
Fiil
Kök: خلو
مِن
sizden önce
Edat
قَبْلِكُم
daha önce
İsim
Kök: قبل
مِّنَ
cin
Edat
ٱلْجِنِّ
cinler
İsim
Kök: جنن
وَٱلْإِنسِ
ve insan
İsim
Kök: أنس
فِى
içine
Edat
ٱلنَّارِ
ateşin
İsim
Kök: نور
كُلَّمَا
her
İsim
Kök: كلل
دَخَلَتْ
girdiğinde
Fiil
Kök: دخل
أُمَّةٌ
ümmet
İsim
Kök: أمم
لَّعَنَتْ
la'net eder
Fiil
Kök: لعن
أُخْتَهَا
yoldaşına
İsim
Kök: أخو
حَتَّىٰٓ
nihayet
Edat
إِذَا
zaman
İsim
ٱدَّارَكُوا۟
birbiri ardından
Fiil
Kök: درك
فِيهَا
orada
Edat
جَمِيعًا
hepsi toplandığı
İsim
Kök: جمع
قَالَتْ
dediler ki
Fiil
Kök: قول
أُخْرَىٰهُمْ
sonrakiler
İsim
Kök: أخر
لِأُولَىٰهُمْ
öncekiler için
İsim
Kök: أول
رَبَّنَا
Rabbimiz
İsim
Kök: ربب
هَٰٓؤُلَآءِ
bunlar
Edat
أَضَلُّونَا
bizi saptırdılar
Fiil
Kök: ضلل
فَـَٔاتِهِمْ
bunlara ver
Fiil
Kök: أتي
عَذَابًا
azab
İsim
Kök: عذب
ضِعْفًا
bir kat daha
İsim
Kök: ضعف
مِّنَ
ateşten
Edat
ٱلنَّارِ
ateş
İsim
Kök: نور
قَالَ
(Allah) dedi
Fiil
Kök: قول
لِكُلٍّ
hepsi için vardır
İsim
Kök: كلل
ضِعْفٌ
bir kat fazla
İsim
Kök: ضعف
وَلَٰكِن
ancak
Edat
لَّا
siz bilmezsiniz
Edat
تَعْلَمُونَ
bileceksiniz
Fiil
Kök: علم

Meal

He will say: "Enter ye in the company of the peoples who passed away before you - men and jinns, - into the Fire." Every time a new people enters, it curses its sister-people (that went before), until they follow each other, all into the Fire. Saith the last about the first: "Our Lord! it is these that misled us: so give them a double penalty in the Fire." He will say: "Doubled for all": but this ye do not understand.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah onlara: "Sizden önce geçmiş cin ve insan topluluklarıyla beraber cehennem ateşine girin!" der. Cehenneme giren her ümmet kendi din kardeşine lanet eder. Nihayet hepsi oraya toplandığında, sonrakiler öncekiler hakkında derler ki: "Rabbimiz! İşte şunlar bizi doğru yoldan saptırdı. Onlara cehennem ateşinden kat kat azab ver". Allah der ki: "Herkesin azabı kat kattır, fakat siz bilemezsiniz".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah şöyle) diyecektir: “Sizden önce geçmiş (cehennemlik olan) cin ve insan toplulukları arasında siz de ateşe girin!” Her topluluk (ateşe) girdikçe yoldaşlarına lanet edecektir. Hepsi birbiri ardına cehennemde toplanınca, sonrakiler önce giren (önderleri) için “Rabbimiz! Bizi işte bunlar saptırdılar! Onlara kat kat ateş azabı ver!” diyeceklerdir. (Allah da) “Zaten herkes için kat kat azap vardır fakat siz bilmezsiniz!” cevabını verecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He saith: Enter into the Fire among nations of the jinn and humankind who passed away before you. Every time a nation entereth, it curseth its sister (nation) till, when they have all been made to follow one another thither, the last of them saith unto the first of them: Our Lord! These led us astray, so give them double torment of the Fire. He saith: For each one there is double (torment), but ye know not.

M. Pickthall · EN · public-domain