← Sure 7

7:66

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ

Kelime kelime

قَالَ
dedi(ler) ki
Fiil
Kök: قول
ٱلْمَلَأُ
ileri gelen
İsim
Kök: ملأ
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
كَفَرُوا۟
inkarcılar
Fiil
Kök: كفر
مِن
kavminden
Edat
قَوْمِهِۦٓ
kavminin
İsim
Kök: قوم
إِنَّا
elbette biz
Edat
لَنَرَىٰكَ
seni görüyoruz
Fiil
Kök: رأي
فِى
içinde
Edat
سَفَاهَةٍ
bir beyinsizlik
İsim
Kök: سفه
وَإِنَّا
ve elbette biz
Edat
لَنَظُنُّكَ
zannediyoruz ki sen
Fiil
Kök: ظنن
مِنَ
yalancılardansın
Edat
ٱلْكَٰذِبِينَ
yalancıları
İsim
Kök: كذب

Meal

The leaders of the Unbelievers among his people said: "Ah! we see thou art an imbecile!" and "We think thou art a liar!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki: "Biz seni bir çılgınlık içinde görüyoruz, ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kavminden kâfir olan yöneticiler şöyle demişti: “Doğrusu biz seni elbette bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve yalancılardan olduğuna inanıyoruz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The chieftains of his people, who were disbelieving, said: Lo! we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.

M. Pickthall · EN · public-domain