← Sure 7

7:8

وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Kelime kelime

وَٱلْوَزْنُ
ve tartı
İsim
Kök: وزن
يَوْمَئِذٍ
o gün
İsim
Kök: يوم
ٱلْحَقُّ
tam doğrudur
İsim
Kök: حقق
فَمَن
kimin
Edat
ثَقُلَتْ
ağır gelirse
Fiil
Kök: ثقل
مَوَٰزِينُهُۥ
tartıları
İsim
Kök: وزن
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
işte
Edat
هُمُ
onlar
İsim
ٱلْمُفْلِحُونَ
kurtulanlardır
İsim
Kök: فلح

Meal

The balance that day will be true (to nicety): those whose scale (of good) will be heavy, will prosper:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün (amelleri tartacak) terazi haktır. Kimin (sevap) tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtulanlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O günkü terazi tamamen hakka uygun olacaktır. Kimin terazi(de sevap)ları ağır gelirse, işte onlar kurtulanlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The weighing on that day is the true (weighing). As for those whose scale is heavy, they are the successful.

M. Pickthall · EN · public-domain