← Sure 70

70:14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

Kelime kelime

وَمَن
ve bulunanları
Edat
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
جَمِيعًا
hepsini
İsim
Kök: جمع
ثُمَّ
sonra
Edat
يُنجِيهِ
kendisini kurtarsın
Fiil
Kök: نجو

Meal

And all, all that is on earth,- so it could deliver him:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve yeryüzünde bulunanların hepsini ki, tek kendini kurtarabilsin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Birbirlerine gösterileceklerdir. O suçlu kişi, o günün azabından (kurtulmak için) oğlunu (çocuğunu), hanımını (eşini), kardeşini, kendisini koruyup barındıran yakınlarını ve yeryüzünde kim varsa hepsini kendisini (azaptan) kurtarması için fidye vermek isteyecektir. Me‘âric 70:11-14

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And all that are in the earth, if then it might deliver him.

M. Pickthall · EN · public-domain