← Sure 72

72:28

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا

Kelime kelime

لِّيَعْلَمَ
bilsin diye
Fiil
Kök: علم
أَن
elbette
Edat
قَدْ
muhakkak
Edat
أَبْلَغُوا۟
duyurduklarını
Fiil
Kök: بلغ
رِسَٰلَٰتِ
risaletini
İsim
Kök: رسل
رَبِّهِمْ
Rablerinin
İsim
Kök: ربب
وَأَحَاطَ
ve kuşatmıştır
Fiil
Kök: حوط
بِمَا
herşeyi
Edat
لَدَيْهِمْ
onlarda bulunan
İsim
وَأَحْصَىٰ
ve saymıştır
Fiil
Kök: حصي
كُلَّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
عَدَدًۢا
bir bir
İsim
Kök: عدد

Meal

"That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bilsin diye ki, onlar Rablerinin elçiliklerini yerine getirmişlerdir. Allah onlarda bulunan her şeyi kuşatmış ve her şeyi bir bir saymıştır

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ancak dilediği elçi(ler) bunun dışındadır. Rablerinin mesajlarını onların (meleklerin) tebliğ ettiğini bilsin diye, şüphesiz o (elçinin) önünden ve arkasından gözetleyici(ler) gönderir. (Allah) onların beraberinde bulunanı kuşatmış ve her şeyi bir bir sayıp kaydetmiştir. Cinn 72:27-28

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That He may know that they have indeed conveyed the messages of their Lord. He surroundeth all their doings, and He keepeth count of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain