← Sure 72

72:7

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا

Kelime kelime

وَأَنَّهُمْ
ve onlar da
Edat
ظَنُّوا۟
sanmışlardı
Fiil
Kök: ظنن
كَمَا
gibi
Edat
ظَنَنتُمْ
sizin sandığınız
Fiil
Kök: ظنن
أَن
asla
Edat
لَّن
asla
Edat
يَبْعَثَ
diriltmeyeceğini
Fiil
Kök: بعث
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
أَحَدًا
hiç kimseyi
İsim
Kök: أحد

Meal

'And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Doğrusu onlar sizin zannettiğiniz gibi, zannetmişlerdi ki, Allah asla kimseyi Peygamber göndermeyecek.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar da sizin sandığınız gibi, Allah’ın kimseyi kesinlikle (elçi) olarak göndermeyeceğini sanmışlardı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And indeed they supposed, even as ye suppose, that Allah would not raise anyone (from the dead) -

M. Pickthall · EN · public-domain