← Sure 76

76:4

إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًا وَسَعِيرًا

Kelime kelime

إِنَّآ
elbette biz
Edat
أَعْتَدْنَا
hazırlamışızdır
Fiil
Kök: عتد
لِلْكَٰفِرِينَ
kafirler için
İsim
Kök: كفر
سَلَٰسِلَا۟
zincirler
İsim
Kök: سلسل
وَأَغْلَٰلًا
ve demir halkalar
İsim
Kök: غلل
وَسَعِيرًا
ve alevli bir ateş
İsim
Kök: سعر

Meal

For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Çünkü biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırlamışızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz, kâfirler için (ahirette) zincirler, halkalar ve alevli bir ateş hazırlamış (olacağız).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire.

M. Pickthall · EN · public-domain