← Sure 76

76:3

إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

Kelime kelime

إِنَّا
elbette biz
Edat
هَدَيْنَٰهُ
ona gösterdik
Fiil
Kök: هدي
ٱلسَّبِيلَ
yolu
İsim
Kök: سبل
إِمَّا
ya
Edat
شَاكِرًا
şükreder
İsim
Kök: شكر
وَإِمَّا
veya
Edat
كَفُورًا
nankör olur
İsim
Kök: كفر

Meal

We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kuşkusuz biz ona yolu gösterdik; ister şükredici olsun, ister nankör.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz ona (insanoğluna) yol gösterdik. Ya şükredici (olur) ya da nankör.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.

M. Pickthall · EN · public-domain