← Sure 18

18:29

وَقُلِ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا۟ يُغَاثُوا۟ بِمَآءٍ كَٱلْمُهْلِ يَشْوِى ٱلْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا

Kelime kelime

وَقُلِ
de ki
Fiil
Kök: قول
ٱلْحَقُّ
bu gerçek
İsim
Kök: حقق
مِن
Rabbinizdendir
Edat
رَّبِّكُمْ
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
فَمَن
artık kimse
Edat
شَآءَ
dileyen
Fiil
Kök: شيأ
فَلْيُؤْمِن
inansın
Fiil
Kök: أمن
وَمَن
ve kimse
Edat
شَآءَ
dileyen
Fiil
Kök: شيأ
فَلْيَكْفُرْ
inkar etsin
Fiil
Kök: كفر
إِنَّآ
çünkü biz
Edat
أَعْتَدْنَا
hazırladık
Fiil
Kök: عتد
لِلظَّٰلِمِينَ
zalimlere
İsim
Kök: ظلم
نَارًا
bir ateş
İsim
Kök: نور
أَحَاطَ
kuşatmıştır
Fiil
Kök: حوط
بِهِمْ
onları
Edat
سُرَادِقُهَا
çadırı
İsim
Kök: سردق
وَإِن
ve eğer
Edat
يَسْتَغِيثُوا۟
feryad edip yardım isteseler
Fiil
Kök: غوث
يُغَاثُوا۟
kendilerine yardım edilir
Fiil
Kök: غوث
بِمَآءٍ
bir su ile
İsim
Kök: موه
كَٱلْمُهْلِ
erimiş maden gibi
İsim
Kök: مهل
يَشْوِى
haşlayan
Fiil
Kök: شوي
ٱلْوُجُوهَ
yüzleri
İsim
Kök: وجه
بِئْسَ
o ne kötü
Fiil
Kök: بأس
ٱلشَّرَابُ
bir içecektir
İsim
Kök: شرب
وَسَآءَتْ
ve ne kötü
Fiil
Kök: سوأ
مُرْتَفَقًا
ağırlanmadır
İsim
Kök: رفق

Meal

Say, "The truth is from your Lord": Let him who will believe, and let him who will, reject (it): for the wrong-doers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent, will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces, how dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve de ki: O hak Rabbimizdendir. Artık dileyen iman etsin, dileyen inkâr etsin. Çünkü biz zalimler için öyle bir ateş hazırlamışız ki, duvarları, çepeçevre onları içine alacaktır. Eğer feryad edip yardım isteseler, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile cevap verilir. O ne kötü bir içecek ve ne kötü bir dayanma yeri!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Hak (gerçek), Rabbinizdendir.” Öyle ise dileyen iman etsin; dileyen inkâr etsin! Biz, zalimlere öyle bir ateş hazırladık ki (ateşten) duvarları kendilerini çepeçevre kuşatmıştır. Yardım dileyecek olsalar, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile kendilerine yardım edilir. Ne fena bir içecektir o ve ne kötü bir kalma yeridir orası!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: (It is) the truth from the Lord of you (all). Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. Lo! We have prepared for disbelievers Fire. Its tent encloseth them. If they ask for showers, they will be showered with water like to molten lead which burneth the faces. Calamitous the drink and ill the resting-place!

M. Pickthall · EN · public-domain