← السورة 18

18:29

وَقُلِ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا۟ يُغَاثُوا۟ بِمَآءٍ كَٱلْمُهْلِ يَشْوِى ٱلْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا

كلمة بكلمة

وَقُلِ
And say
فعل
الجذر: قول
ٱلْحَقُّ
The truth
اسم
الجذر: حقق
مِن
(is) from
حرف جر
رَّبِّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
فَمَن
so whoever
حرف جر
شَآءَ
wills
فعل
الجذر: شيأ
فَلْيُؤْمِن
let him believe
فعل
الجذر: أمن
وَمَن
and whoever
حرف جر
شَآءَ
wills
فعل
الجذر: شيأ
فَلْيَكْفُرْ
let him disbelieve
فعل
الجذر: كفر
إِنَّآ
Indeed, We
حرف جر
أَعْتَدْنَا
have prepared
فعل
الجذر: عتد
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم
نَارًا
a Fire
اسم
الجذر: نور
أَحَاطَ
will surround
فعل
الجذر: حوط
بِهِمْ
them
حرف جر
سُرَادِقُهَا
its walls
اسم
الجذر: سردق
وَإِن
And if
حرف جر
يَسْتَغِيثُوا۟
they call for relief
فعل
الجذر: غوث
يُغَاثُوا۟
they will be relieved
فعل
الجذر: غوث
بِمَآءٍ
with water
اسم
الجذر: موه
كَٱلْمُهْلِ
like molten brass
اسم
الجذر: مهل
يَشْوِى
(which) scalds
فعل
الجذر: شوي
ٱلْوُجُوهَ
the faces
اسم
الجذر: وجه
بِئْسَ
Wretched
فعل
الجذر: بأس
ٱلشَّرَابُ
(is) the drink
اسم
الجذر: شرب
وَسَآءَتْ
and evil
فعل
الجذر: سوأ
مُرْتَفَقًا
(is) the resting place
اسم
الجذر: رفق

الترجمة

Say, "The truth is from your Lord": Let him who will believe, and let him who will, reject (it): for the wrong-doers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent, will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces, how dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve de ki: O hak Rabbimizdendir. Artık dileyen iman etsin, dileyen inkâr etsin. Çünkü biz zalimler için öyle bir ateş hazırlamışız ki, duvarları, çepeçevre onları içine alacaktır. Eğer feryad edip yardım isteseler, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile cevap verilir. O ne kötü bir içecek ve ne kötü bir dayanma yeri!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Hak (gerçek), Rabbinizdendir.” Öyle ise dileyen iman etsin; dileyen inkâr etsin! Biz, zalimlere öyle bir ateş hazırladık ki (ateşten) duvarları kendilerini çepeçevre kuşatmıştır. Yardım dileyecek olsalar, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile kendilerine yardım edilir. Ne fena bir içecektir o ve ne kötü bir kalma yeridir orası!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: (It is) the truth from the Lord of you (all). Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. Lo! We have prepared for disbelievers Fire. Its tent encloseth them. If they ask for showers, they will be showered with water like to molten lead which burneth the faces. Calamitous the drink and ill the resting-place!

M. Pickthall · EN · public-domain