← السورة 2

2:256

لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

لَآ
(There is) no
حرف جر
إِكْرَاهَ
compulsion
اسم
الجذر: كره
فِى
in
حرف جر
ٱلدِّينِ
the religion
اسم
الجذر: دين
قَد
Surely
حرف جر
تَّبَيَّنَ
has become distinct
فعل
الجذر: بين
ٱلرُّشْدُ
the right (path)
اسم
الجذر: رشد
مِنَ
from
حرف جر
ٱلْغَىِّ
the wrong
اسم
الجذر: غوي
فَمَن
Then whoever
حرف جر
يَكْفُرْ
disbelieves
فعل
الجذر: كفر
بِٱلطَّٰغُوتِ
in false deities
اسم
الجذر: طغي
وَيُؤْمِنۢ
and believes
فعل
الجذر: أمن
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
فَقَدِ
then surely
حرف جر
ٱسْتَمْسَكَ
he grasped
فعل
الجذر: مسك
بِٱلْعُرْوَةِ
the handhold
اسم
الجذر: عرو
ٱلْوُثْقَىٰ
[the] firm
اسم
الجذر: وثق
لَا
(which) not
حرف جر
ٱنفِصَامَ
(will) break
اسم
الجذر: فصم
لَهَا
[for it]
حرف جر
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
اسم
الجذر: سمع
عَلِيمٌ
All-Knowing
اسم
الجذر: علم

الترجمة

Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from Error: whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most trustworthy hand-hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dinde zorlama yoktur. Çünkü doğruluk, sapıklıktan ayırd edilmiştir. Artık her kim tâğutu inkar edip, Allah'a inanırsa, sağlam bir kulpa yapışmıştır ki, o hiçbir zaman kopmaz. Allah, her şeyi işitir ve bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dinde zorlama yoktur. Elbette doğru yanlıştan ayrılmıştır. Kim tağut’u (azgınlık edeni) reddedip Allah’a inanırsa, kopmayan en sağlam kulba yapışmış demektir. Allah duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthall · EN · public-domain