← Sure 76

76:2

إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا

Kelime kelime

إِنَّا
doğrusu biz
Edat
خَلَقْنَا
yarattık
Fiil
Kök: خلق
ٱلْإِنسَٰنَ
insanı
İsim
Kök: أنس
مِن
bir nutfeden
Edat
نُّطْفَةٍ
bir nutfe (sperm)
İsim
Kök: نطف
أَمْشَاجٍ
karışık
İsim
Kök: مشج
نَّبْتَلِيهِ
imtihan etmek için
Fiil
Kök: بلو
فَجَعَلْنَٰهُ
ve onu yaptık
Fiil
Kök: جعل
سَمِيعًۢا
işitici
İsim
Kök: سمع
بَصِيرًا
görücü
İsim
Kök: بصر

Meal

Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Doğrusu biz insanı, imtihan etmek için karışık bir nutfeden (erkek ve kadın sularından) yarattık da onu işitici, görücü yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz insanı katışık (döllenmiş) bir nutfeden (zigottan) yarattık. Onu imtihan edeceğiz; (bu yüzden) onu duyan ve gören kıldık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him; so We make him hearing, knowing.

M. Pickthall · EN · public-domain