← Sure 8

8:23

وَلَوْ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ

Kelime kelime

وَلَوْ
şayet
Edat
عَلِمَ
bilseydi
Fiil
Kök: علم
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
فِيهِمْ
onlarda vardır
Edat
خَيْرًا
bir iyilik
İsim
Kök: خير
لَّأَسْمَعَهُمْ
elbette onlara işittirirdi
Fiil
Kök: سمع
وَلَوْ
şayet
Edat
أَسْمَعَهُمْ
onlara işittirseydi de
Fiil
Kök: سمع
لَتَوَلَّوا۟
yine dönerlerdi
Fiil
Kök: ولي
وَّهُم
onlar
Edat
مُّعْرِضُونَ
aldırmayarak
İsim
Kök: عرض

Meal

If Allah had found in them any good. He would indeed have made them listen: (As it is), if He had made them listen, they would but have turned back and declined (Faith).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah onlarda hayır görseydi onlara işittirirdi, işittirseydi yine de aldırmaz arka dönerlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah onlarda bir hayır bilseydi elbette onlara duyururdu. Fakat duyursaydı bile yine onlar yüz çevirerek dönerlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Had Allah known of any good in them He would have made them hear, but had He made them hear they would have turned away, averse.

M. Pickthall · EN · public-domain