← Sure 8

8:46

وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Kelime kelime

وَأَطِيعُوا۟
ve ita'at edin
Fiil
Kök: طوع
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَرَسُولَهُۥ
ve Elçisine
İsim
Kök: رسل
وَلَا
birbirinizle çekişmeyin
Edat
تَنَٰزَعُوا۟
anlaşmazlığa düşerseniz
Fiil
Kök: نزع
فَتَفْشَلُوا۟
yoksa korkuya kapılırsınız da
Fiil
Kök: فشل
وَتَذْهَبَ
ve gider
Fiil
Kök: ذهب
رِيحُكُمْ
gücünüz (devletiniz)
İsim
Kök: روح
وَٱصْبِرُوٓا۟
ve sabredin
Fiil
Kök: صبر
إِنَّ
çünkü
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
مَعَ
beraberdir
İsim
ٱلصَّٰبِرِينَ
sabredenlerle
İsim
Kök: صبر

Meal

And obey Allah and His Messenger; and fall into no disputes, lest ye lose heart and your power depart; and be patient and persevering: For Allah is with those who patiently persevere:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ayrıca Allah'a ve Resulü'ne itaat edin. Ve birbirinizle didişmeyin. Sonra içinize korku düşer ve kuvvetiniz elden gider. Sabırlı olun, çünkü Allah sabredenlerle beraberdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’a ve Elçisi'ne itaat edin; birbirinizle çekişmeyin; sonra korkuya kapılırsınız da gücünüz gider. Sabredin (direnç gösterin)! Şüphesiz ki Allah sabredenlerle beraberdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And obey Allah and His messenger, and dispute not one with another lest ye falter and your strength depart from you; but be steadfast! Lo! Allah is with the steadfast.

M. Pickthall · EN · public-domain