← Sure 8

8:51

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Kelime kelime

ذَٰلِكَ
işte bu
İsim
بِمَا
yüzündendir
Edat
قَدَّمَتْ
yapıp öne sürdüğü işler
Fiil
Kök: قدم
أَيْدِيكُمْ
ellerinizin
İsim
Kök: يدي
وَأَنَّ
yoksa şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
لَيْسَ
değildir
Fiil
Kök: ليس
بِظَلَّٰمٍ
zulmedici
İsim
Kök: ظلم
لِّلْعَبِيدِ
kullara
İsim
Kök: عبد

Meal

"Because of (the deeds) which your (own) hands sent forth; for Allah is never unjust to His servants:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte bu, sizin kendi ellerinizle meydana getirdiğiniz bir sonuçtur. Hiç şüphesiz Allah, kullarına hiçbir şekilde zalim biri değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte bu, ellerinizle hazırladığınız şeyler (kendiniz) yüzündendir. Şüphesiz ki Allah kullarına asla haksızlık edici değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

This is for that which your own hands have sent before (to the Judgment), and (know) that Allah is not a tyrant to His slaves.

M. Pickthall · EN · public-domain