← Sure 85

85:10

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
فَتَنُوا۟
işkence eden(ler)
Fiil
Kök: فتن
ٱلْمُؤْمِنِينَ
inanan erkeklere
İsim
Kök: أمن
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
ve inanan kadınlara
İsim
Kök: أمن
ثُمَّ
sonra
Edat
لَمْ
tevbe etmeyenler
Edat
يَتُوبُوا۟
tevbe ederlerse
Fiil
Kök: توب
فَلَهُمْ
onlar için vardır
Edat
عَذَابُ
azabı
İsim
Kök: عذب
جَهَنَّمَ
cehennem
İsim
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
Edat
عَذَابُ
azabı
İsim
Kök: عذب
ٱلْحَرِيقِ
yangın
İsim
Kök: حرق

Meal

Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnanan erkek ve kadınlara işkence yapıp sonra da tevbe etmeyenlere cehennem azabı ve yangın azabı vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki inanmış erkeklerle inanmış kadınlara işkence edip sonra tevbe etmeyenlere cehennem azabı vardır; onlar için yakıcı azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not, theirs verily will be the doom of hell, and theirs the doom of burning.

M. Pickthall · EN · public-domain