← Sure 89

89:15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

Kelime kelime

فَأَمَّا
fakat
Edat
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
İsim
Kök: أنس
إِذَا
zaman
İsim
مَا
ne
Edat
ٱبْتَلَىٰهُ
kendisini sınasa
Fiil
Kök: بلو
رَبُّهُۥ
Rabbi
İsim
Kök: ربب
فَأَكْرَمَهُۥ
ve ona ikramda bulunsa
Fiil
Kök: كرم
وَنَعَّمَهُۥ
ve ona ni'met verse
Fiil
Kök: نعم
فَيَقُولُ
der ki
Fiil
Kök: قول
رَبِّىٓ
Rabbim
İsim
Kök: ربب
أَكْرَمَنِ
bana ikram etti
Fiil
Kök: كرم

Meal

Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ama insan, her ne zaman Rabbi onu sınayıp da ikramda bulunur, nimet verirse, "Rabbim bana ikram etti." der.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsana gelince, Rabbi kendisini imtihan edip ona ikramda bulunduğunda ve bol nimet verdiğinde “Rabbim bana ikram etti.” der.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me.

M. Pickthall · EN · public-domain