← Sure 9

9:12

وَإِن نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُم مِّنۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا۟ فِى دِينِكُمْ فَقَـٰتِلُوٓا۟ أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَآ أَيْمَـٰنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ

Kelime kelime

وَإِن
ve eğer
Edat
نَّكَثُوٓا۟
bozarlarsa
Fiil
Kök: نكث
أَيْمَٰنَهُم
andlarını
İsim
Kök: يمن
مِّنۢ
sonra
Edat
بَعْدِ
sonra
İsim
Kök: بعد
عَهْدِهِمْ
andlaşma yaptıktan
İsim
Kök: عهد
وَطَعَنُوا۟
ve dil uzatırlarsa
Fiil
Kök: طعن
فِى
dininize
Edat
دِينِكُمْ
ceza
İsim
Kök: دين
فَقَٰتِلُوٓا۟
savaşın
Fiil
Kök: قتل
أَئِمَّةَ
önderleriyle
İsim
Kök: أمم
ٱلْكُفْرِ
küfrün
İsim
Kök: كفر
إِنَّهُمْ
çünkü
Edat
لَآ
yoktur
Edat
أَيْمَٰنَ
andları
İsim
Kök: يمن
لَهُمْ
onların
Edat
لَعَلَّهُمْ
belki
Edat
يَنتَهُونَ
vazgeçerler
Fiil
Kök: نهي

Meal

But if they violate their oaths after their covenant, and taunt you for your Faith,- fight ye the chiefs of Unfaith: for their oaths are nothing to them: that thus they may be restrained.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer verdikleri sözden sonra yeminlerini bozar ve dininize dil uzatırlarsa, o küfür öncülerini hemen öldürün. Çünkü onların yeminleri yoktur. Ola ki, vazgeçerler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Antlaşmalarından sonra yeminlerini bozar ve dininize dil uzatırlarsa, yeminleri olmayan (yeminlere sadakat göstermeyen) küfrün önderlerine karşı savaşın! Umulur ki küfre son verirler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if they break their pledges after their treaty (hath been made with you) and assail your religion, then fight the heads of disbelief - Lo! they have no binding oaths - in order that they may desist.

M. Pickthall · EN · public-domain