← Sure 9

9:128

لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

لَقَدْ
andolsun
Edat
جَآءَكُمْ
size gelmiştir
Fiil
Kök: جيأ
رَسُولٌ
bir Elçi
İsim
Kök: رسل
مِّنْ
içinizden
Edat
أَنفُسِكُمْ
kendi canlarınızda
İsim
Kök: نفس
عَزِيزٌ
ağır gelen
İsim
Kök: عزز
عَلَيْهِ
ona
Edat
مَا
sıkıntıya uğramanız
İsim
عَنِتُّمْ
size sıkıntı verecek
Fiil
Kök: عنت
حَرِيصٌ
düşkün
İsim
Kök: حرص
عَلَيْكُم
size
Edat
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
İsim
Kök: أمن
رَءُوفٌ
şefkatli
İsim
Kök: رأف
رَّحِيمٌ
merhametlidir
İsim
Kök: رحم

Meal

Now hath come unto you a Messenger from amongst yourselves: it grieves him that ye should perish: ardently anxious is he over you: to the Believers is he most kind and merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun size içinizden öyle bir peygamber geldi ki, gayet izzetli ve şereflidir. Sıkıntıya düşmeniz ona çok ağır gelir üstünüze titrer, müminlere gayet merhametli ve şefkatlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki size kendinizden öyle bir Elçi gelmiştir ki sıkıntıya uğramanız ona çok ağır gelir. Size çok düşkündür; müminlere karşı elbette çok şefkatlidir, merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There hath come unto you a messenger, (one) of yourselves, unto whom aught that ye are overburdened is grievous, full of concern for you, for the believers full of pity, merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain