← Sure 9

9:28

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Kelime kelime

يَٰٓأَيُّهَا
Ey
İsim
Kök: أيي
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوٓا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
إِنَّمَا
şüphesiz
Edat
ٱلْمُشْرِكُونَ
ortak koşanlar
İsim
Kök: شرك
نَجَسٌ
pisliktir
İsim
Kök: نجس
فَلَا
artık
Edat
يَقْرَبُوا۟
yaklaşmasınlar
Fiil
Kök: قرب
ٱلْمَسْجِدَ
Mescid-i
İsim
Kök: سجد
ٱلْحَرَامَ
Haram'a
İsim
Kök: حرم
بَعْدَ
sonra
İsim
Kök: بعد
عَامِهِمْ
yıllarından
İsim
Kök: عوم
هَٰذَا
bu
Edat
وَإِنْ
ve eğer
Edat
خِفْتُمْ
korkarsanız
Fiil
Kök: خوف
عَيْلَةً
yoksulluğa düşmekten
İsim
Kök: عيل
فَسَوْفَ
yakında
Edat
يُغْنِيكُمُ
sizi zengin edecektir
Fiil
Kök: غني
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
مِن
kendi lutfundan
Edat
فَضْلِهِۦٓ
lutuf
İsim
Kök: فضل
إِن
eğer
Edat
شَآءَ
dilerse
Fiil
Kök: شيأ
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
عَلِيمٌ
bilendir
İsim
Kök: علم
حَكِيمٌ
hikmet sahibidir
İsim
Kök: حكم

Meal

O ye who believe! Truly the Pagans are unclean; so let them not, after this year of theirs, approach the Sacred Mosque. And if ye fear poverty, soon will Allah enrich you, if He wills, out of His bounty, for Allah is All-knowing, All-wise.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Müşrikler bir pisliktirler. Artık bu yıldan sonra Mescidi Haram'a yaklaşmasınlar. Eğer yoksulluktan korkarsanız Allah sizi dilediğinde lütuf ve ihsanıyla zenginleştirecektir. Allah gerçekten alîmdir, hakîmdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Müşrikler ancak bir pisliktir. Onun için bu yıllarından sonra Mescid-i Haram’a yaklaşmasınlar! Yoksulluktan korkarsanız, (bilin ki) Allah dilerse sizi kendi lütfundan zengin edecektir. Şüphesiz ki Allah bilendir, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! The idolaters only are unclean. So let them not come near the Inviolable Place of Worship after this their year. If ye fear poverty (from the loss of their merchandise) Allah shall preserve you of His bounty if He will. Lo! Allah is Knower, Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain