← Sure 9

9:58

وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ

Kelime kelime

وَمِنْهُم
ve onlardan
Edat
مَّن
kimi de
İsim
يَلْمِزُكَ
sana dil uzatır
Fiil
Kök: لمز
فِى
hakkında
Edat
ٱلصَّدَقَٰتِ
sadakalar
İsim
Kök: صدق
فَإِنْ
eğer
Edat
أُعْطُوا۟
kendilerine pay verilse
Fiil
Kök: عطو
مِنْهَا
onlardan
Edat
رَضُوا۟
hoşlanırlar
Fiil
Kök: رضو
وَإِن
ve eğer
Edat
لَّمْ
kendilerine pay verilmezse
Edat
يُعْطَوْا۟
(hayır için) verir
Fiil
Kök: عطو
مِنْهَآ
onlardan
Edat
إِذَا
hemen
Edat
هُمْ
onlar
İsim
يَسْخَطُونَ
kızarlar
Fiil
Kök: سخط

Meal

And among them are men who slander thee in the matter of (the distribution of) the alms: if they are given part thereof, they are pleased, but if not, behold! they are indignant!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İçlerinde (topladığın) sadakalar hakkında sana tariz eden (dil uzatan) ler de var. Eğer o sadakalardan kendilerine verilmişse hoşnut olurlar, verilmemişse hemen kızarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan sadakaların (dağıtımı) hakkında seni ayıplayanlar da vardır. (Sadakalardan) onlara da (bir pay) verilirse razı olurlar; kendilerine onlardan verilmezse hemen kızarlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of them is he who defameth thee in the matter of the alms. If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.

M. Pickthall · EN · public-domain