← Sure 9

9:61

وَمِنْهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلنَّبِىَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Kelime kelime

وَمِنْهُمُ
içlerinden bazıları
Edat
ٱلَّذِينَ
onlar ki
İsim
يُؤْذُونَ
incitirler
Fiil
Kök: أذي
ٱلنَّبِىَّ
Peygamberi
İsim
Kök: نبأ
وَيَقُولُونَ
ve derler
Fiil
Kök: قول
هُوَ
O
İsim
أُذُنٌ
bir kulaktır
İsim
Kök: أذن
قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
أُذُنُ
kulağıdır
İsim
Kök: أذن
خَيْرٍ
hayır
İsim
Kök: خير
لَّكُمْ
sizin için
Edat
يُؤْمِنُ
inanır
Fiil
Kök: أمن
بِٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
وَيُؤْمِنُ
ve inanır
Fiil
Kök: أمن
لِلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
İsim
Kök: أمن
وَرَحْمَةٌ
ve bir rahmettir
İsim
Kök: رحم
لِّلَّذِينَ
kimseler için
Edat
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
مِنكُمْ
sizden
Edat
وَٱلَّذِينَ
ve kimselere
Edat
يُؤْذُونَ
incitenlere
Fiil
Kök: أذي
رَسُولَ
Elçisini
İsim
Kök: رسل
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
لَهُمْ
vardır
Edat
عَذَابٌ
bir azab
İsim
Kök: عذب
أَلِيمٌ
acıklı
İsim
Kök: ألم

Meal

Among them are men who molest the Prophet and say, "He is (all) ear." Say, "He listens to what is best for you: he believes in Allah, has faith in the Believers, and is a Mercy to those of you who believe." But those who molest the Messenger will have a grievous penalty.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yine onların içinde öyleleri vardır ki, Peygamber'i incitiyorlar ve "O her söyleneni dinleyen bir kulaktır." diyorlar. De ki; "Sizin için bir hayır kulağıdır. Allah'a inanır, müminlere inanır, ayrıca sizden iman edenlere de bir rahmettir". Allah'ın Resulünü incitenlere acıklı bir azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Münafıklardan:) “O (Peygamber, her söyleneni dinleyen) bir kulaktır.” diyerek Peygamber’i incitenler de vardır. De ki: “O, sizin için bir hayır kulağıdır. (Çünkü) o Allah’a inanır, müminlere güvenir ve o sizden iman edenler için de bir rahmettir. Allah’ın Elçisi'ne eziyet edenler için elem verici bir azap vardır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of them are those who vex the Prophet and say: He is only a hearer. Say: A hearer of good for you, who believeth in Allah and is true to the believers, and a mercy for such of you as believe. Those who vex the messenger of Allah, for them there is a painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain