← Sure 9

9:62

يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ

Kelime kelime

يَحْلِفُونَ
yemin ederler
Fiil
Kök: حلف
بِٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
لَكُمْ
size (gelip)
Edat
لِيُرْضُوكُمْ
gönlünüzü hoş etmek için
Fiil
Kök: رضو
وَٱللَّهُ
ve Allah'ı
İsim
Kök: أله
وَرَسُولُهُۥٓ
ve Resulünü
İsim
Kök: رسل
أَحَقُّ
daha uygundu
İsim
Kök: حقق
أَن
hoşnud etmeleri
Edat
يُرْضُوهُ
gönlünüzü hoş etmek için
Fiil
Kök: رضو
إِن
halbuki
Edat
كَانُوا۟
olsalardı
Fiil
Kök: كون
مُؤْمِنِينَ
inanmış
İsim
Kök: أمن

Meal

To you they swear by Allah. In order to please you: But it is more fitting that they should please Allah and His Messenger, if they are Believers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gönlünüzü hoş etmek için gelir size yemin ederler. Bunlar eğer mümin iseler Allah'ı ve Resulünü razı etmeleri daha doğrudur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sizi memnun etmek için (gelip) Allah’a (yalan yere) yemin ederler. Eğer mümin iseler (bilsinler ki) kendisi razı edilmeye Allah ve Elçisi daha layıktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They swear by Allah to you (Muslims) to please you, but Allah, with His messenger, hath more right that they should please Him if they are believers.

M. Pickthall · EN · public-domain