← Sure 98

98:1

لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

Kelime kelime

لَمْ
değillerdi
Edat
يَكُنِ
ise
Fiil
Kök: كون
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
Fiil
Kök: كفر
مِنْ
ehlinden
Edat
أَهْلِ
ehlinin
İsim
Kök: أهل
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
İsim
Kök: كتب
وَٱلْمُشْرِكِينَ
ve müşrikler(den)
İsim
Kök: شرك
مُنفَكِّينَ
bırakılacak
İsim
Kök: فكك
حَتَّىٰ
dek
Edat
تَأْتِيَهُمُ
kendilerine gelinceye
Fiil
Kök: أتي
ٱلْبَيِّنَةُ
açık kanıt
İsim
Kök: بين

Meal

Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kitap ehlinden ve müşriklerden (Hakk'ı) tanımayanlar, kendilerine açık delil gelinceye kadar inkârlarından ayrılacak değillerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Beyyine(apaçık bir elçi) kendilerine gelinceye kadar kitap ehlinden ve müşriklerden bazı nankörler (küfürden) ayrılacak değillerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them,

M. Pickthall · EN · public-domain