← Surah 98

98:1

لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

Word by word

لَمْ
Not
Preposition
يَكُنِ
were
Verb
Root: كون
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَفَرُوا۟
disbelieved
Verb
Root: كفر
مِنْ
from
Preposition
أَهْلِ
(the) People
Noun
Root: أهل
ٱلْكِتَٰبِ
of the Book
Noun
Root: كتب
وَٱلْمُشْرِكِينَ
and the polytheists
Noun
Root: شرك
مُنفَكِّينَ
to be abandoned
Noun
Root: فكك
حَتَّىٰ
until
Preposition
تَأْتِيَهُمُ
(there) comes to them
Verb
Root: أتي
ٱلْبَيِّنَةُ
the clear evidence
Noun
Root: بين

Translation

Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kitap ehlinden ve müşriklerden (Hakk'ı) tanımayanlar, kendilerine açık delil gelinceye kadar inkârlarından ayrılacak değillerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Beyyine(apaçık bir elçi) kendilerine gelinceye kadar kitap ehlinden ve müşriklerden bazı nankörler (küfürden) ayrılacak değillerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off (erring) till the clear proof came unto them,

M. Pickthall · EN · public-domain