← السورة 10

10:108

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
اسم
الجذر: أيي
ٱلنَّاسُ
O mankind
اسم
الجذر: أنس
قَدْ
Verily
حرف جر
جَآءَكُمُ
has come to you
فعل
الجذر: جيأ
ٱلْحَقُّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
مِن
from
حرف جر
رَّبِّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
فَمَنِ
So whoever
حرف جر
ٱهْتَدَىٰ
(is) guided
فعل
الجذر: هدي
فَإِنَّمَا
then only
حرف جر
يَهْتَدِى
(he is) guided
فعل
الجذر: هدي
لِنَفْسِهِۦ
for his soul
اسم
الجذر: نفس
وَمَن
and whoever
حرف جر
ضَلَّ
goes astray
فعل
الجذر: ضلل
فَإِنَّمَا
then only
حرف جر
يَضِلُّ
he strays
فعل
الجذر: ضلل
عَلَيْهَا
against it
حرف جر
وَمَآ
And I am not
حرف جر
أَنَا۠
And I am not
اسم
عَلَيْكُم
over you
حرف جر
بِوَكِيلٍ
a guardian
اسم
الجذر: وكل

الترجمة

Say: "O ye men! Now Truth hath reached you from your Lord! those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Ey insanlar! İşte size Rabbinizden hak geldi. Artık kim hidayeti kabul ederse kendi canı için kabul etmiş olur. Kim sapıklık ederse kendi zararına sapıklık etmiş olur. Ve ben sizin üzerinize vekil değilim."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Ey insanlar! Rabbinizden size elbette gerçek gelmiştir. Kim doğru yola gelirse yalnızca kendisi için gelmiş olur; kim de saparsa sadece kendi aleyhine sapmış olur. Ben sizin üzerinize asla vekil (güven kaynağı) değilim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: O mankind! Now hath the Truth from your Lord come unto you. So whosoever is guided, is guided only for (the good of) his soul, and whosoever erreth erreth only against it. And I am not a warder over you.

M. Pickthall · EN · public-domain