← Surah 10

10:108

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
Noun
Root: أيي
ٱلنَّاسُ
O mankind
Noun
Root: أنس
قَدْ
Verily
Preposition
جَآءَكُمُ
has come to you
Verb
Root: جيأ
ٱلْحَقُّ
the truth
Noun
Root: حقق
مِن
from
Preposition
رَّبِّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
فَمَنِ
So whoever
Preposition
ٱهْتَدَىٰ
(is) guided
Verb
Root: هدي
فَإِنَّمَا
then only
Preposition
يَهْتَدِى
(he is) guided
Verb
Root: هدي
لِنَفْسِهِۦ
for his soul
Noun
Root: نفس
وَمَن
and whoever
Preposition
ضَلَّ
goes astray
Verb
Root: ضلل
فَإِنَّمَا
then only
Preposition
يَضِلُّ
he strays
Verb
Root: ضلل
عَلَيْهَا
against it
Preposition
وَمَآ
And I am not
Preposition
أَنَا۠
And I am not
Noun
عَلَيْكُم
over you
Preposition
بِوَكِيلٍ
a guardian
Noun
Root: وكل

Translation

Say: "O ye men! Now Truth hath reached you from your Lord! those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Ey insanlar! İşte size Rabbinizden hak geldi. Artık kim hidayeti kabul ederse kendi canı için kabul etmiş olur. Kim sapıklık ederse kendi zararına sapıklık etmiş olur. Ve ben sizin üzerinize vekil değilim."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Ey insanlar! Rabbinizden size elbette gerçek gelmiştir. Kim doğru yola gelirse yalnızca kendisi için gelmiş olur; kim de saparsa sadece kendi aleyhine sapmış olur. Ben sizin üzerinize asla vekil (güven kaynağı) değilim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: O mankind! Now hath the Truth from your Lord come unto you. So whosoever is guided, is guided only for (the good of) his soul, and whosoever erreth erreth only against it. And I am not a warder over you.

M. Pickthall · EN · public-domain