← السورة 10

10:6

إِنَّ فِى ٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱخْتِلَٰفِ
(the) alternation
اسم
الجذر: خلف
ٱلَّيْلِ
(of) the night
اسم
الجذر: ليل
وَٱلنَّهَارِ
and the day
اسم
الجذر: نهر
وَمَا
and what
حرف جر
خَلَقَ
(has been) created
فعل
الجذر: خلق
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
فِى
in
حرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
لَءَايَٰتٍ
(are) Signs
اسم
الجذر: أيي
لِّقَوْمٍ
for a people
اسم
الجذر: قوم
يَتَّقُونَ
who are God conscious
فعل
الجذر: وقي

الترجمة

Verily, in the alternation of the night and the day, and in all that Allah hath created, in the heavens and the earth, are signs for those who fear Him.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Elbette gece ile gündüzün birbiri ardınca değişip durmasında ve Allah'ın göklerde ve yerde yarattıklarında sakınan bir kavim için bir çok delil vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki gece ve gündüzün değişmesinde ve Allah’ın göklerde ve yerde yarattığı şeylerde takvâlı (duyarlı) bir toplum için dersler vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! in the difference of day and night and all that Allah hath created in the heavens and the earth are portents, verily, for folk who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain