← السورة 10

10:61

وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
تَكُونُ
you are
فعل
الجذر: كون
فِى
[in]
حرف جر
شَأْنٍ
any situation
اسم
الجذر: شأن
وَمَا
and not
حرف جر
تَتْلُوا۟
you recite
فعل
الجذر: تلو
مِنْهُ
of it
حرف جر
مِن
from
حرف جر
قُرْءَانٍ
(the) Quran
اسم
الجذر: قرأ
وَلَا
and not
حرف جر
تَعْمَلُونَ
you do
فعل
الجذر: عمل
مِنْ
any
حرف جر
عَمَلٍ
deed
اسم
الجذر: عمل
إِلَّا
except
حرف جر
كُنَّا
We are
فعل
الجذر: كون
عَلَيْكُمْ
over you
حرف جر
شُهُودًا
witnesses
اسم
الجذر: شهد
إِذْ
when
اسم
تُفِيضُونَ
you are engaged
فعل
الجذر: فيض
فِيهِ
in it
حرف جر
وَمَا
And not
حرف جر
يَعْزُبُ
escapes
فعل
الجذر: عزب
عَن
from
حرف جر
رَّبِّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
مِن
of
حرف جر
مِّثْقَالِ
(the) weight
اسم
الجذر: ثقل
ذَرَّةٍ
(of) an atom
اسم
الجذر: ذرر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
وَلَا
and not
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَلَآ
and not
حرف جر
أَصْغَرَ
smaller
اسم
الجذر: صغر
مِن
than
حرف جر
ذَٰلِكَ
that
اسم
وَلَآ
and not
حرف جر
أَكْبَرَ
greater
اسم
الجذر: كبر
إِلَّا
but
حرف جر
فِى
(is) in
حرف جر
كِتَٰبٍ
a Record
اسم
الجذر: كتب
مُّبِينٍ
clear
اسم
الجذر: بين

الترجمة

In whatever business thou mayest be, and whatever portion thou mayest be reciting from the Qur'an,- and whatever deed ye (mankind) may be doing,- We are witnesses thereof when ye are deeply engrossed therein. Nor is hidden from thy Lord (so much as) the weight of an atom on the earth or in heaven. And not the least and not the greatest of these things but are recorded in a clear record.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hangi işi yaparsan yap, Kur'ân'dan ne okursan oku, ne işte çalışırsan çalış, unutmayın ki, siz ona dalıp gitmişken, biz sizin üzerinizde şahidiz. Ne yerde, ne de gökte zerre kadar hiç bir şey Rabbinin gözünden kaçmaz. Ne zerreden daha küçük, ne de ondan daha büyük! Ancak bunların hepsi apaçık bir kitaptadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Her ne işte bulunsan, o işle ilgili Kur’an’dan her ne tilâvet edersen (okuyup aktarsan) ve siz her ne iş yapıyorsanız o işe daldığınız zaman biz mutlaka üstünüzde şahidiz. Yerde de gökte de zerre ağırlığınca herhangi bir şey Rabbinden uzak (ve gizli) kalmaz. Bundan daha küçük ve daha büyük (hiçbir şey) yoktur ki apaçık bir kitapta (ilahi kanunda) bulunmasın.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And thou (Muhammad) art not occupied with any business and thou recitest not a Lecture from this (Scripture), and ye (mankind) perform no act, but We are Witness of you when ye are engaged therein. And not an atom's weight in the earth or in the sky escapeth your Lord, nor what is less than that or greater than that, but it is (written) in a clear Book.

M. Pickthall · EN · public-domain